Брачное пари - Страница 43


К оглавлению

43

Он поднял голову. Лицо его потемнело от сдерживаемого желания.

— Боже милостивый, — проговорил он и закрыл глаза. — Я не должен… мы не можем…

Несколько мгновений Констанция не двигалась, обуреваемая смущением и желанием. Внезапно она вдруг осознала, где находится и что делает. Легкий ветерок ласкал ее обнаженную грудь. Краска залила ее лицо, она отстранилась, поспешно приводя себя в порядок.

— Я… я должна идти, — сказала она дрожащим голосом, и в глазах ее блеснули слезы.

Что она делает? Что подумает о ней Доминик?

— Подожди.

Его голос был низким и хриплым. Он взял ее за плечи и повернул к себе.

— Я хочу тебя, — сказал он, глядя Констанции в глаза. — Я никогда никого так не хотел, как тебя. Но я не могу… я не хочу обижать тебя.

Констанция не могла вымолвить ни слова. Она лишь кивнула и поспешила прочь. По дороге к дому она пыталась привести волосы и одежду в порядок, молясь только о том, чтобы никого не встретить по пути.

Войдя в дом, Констанция поднялась по узкой винтовой лестнице, которой пользовались только слуги. Радуясь, что не встретила ни одну горничную, она проскользнула в свою комнату. Заперев дверь, она без сил упала в кресло и долго сидела без движения, стараясь привести в порядок мысли.

Наконец она встала и подошла к зеркалу. В его отражении она увидела женщину с блестящими глазами, порозовевшими щеками и припухшими губами. Она выглядела именно так, как опасалась Констанция, — как женщина, которую только что долго и страстно целовали. Но ее лицо сияло, и она никогда не выглядела прелестней.

Очевидно, распущенность — ее второе имя.

Констанция покачала головой и отвернулась. Опустившись в кресло, она задумалась. Всю свою жизнь она сторонилась греха, не зная, в сущности, что такое грех.

Она хотела отдаться Доминику и не сделала этого только потому, что он первым пришел в себя. Ее снедало желание, она снова и снова вспоминала пережитые недавно ощущения и опять краснела.

Она никогда не подозревала, что в ней скрыта такая страстная, чувственная натура. Это открытие поразило ее до глубины души.

Констанция призналась себе, что все происходящее доставило ей удовольствие, которого она никогда прежде не испытывала. Может быть, это означало, что она не истинная леди, утонченная и добродетельная, но Констанция ни на что не променяла бы пережитые ею ощущения, и ей хотелось большего. Она хотела, чтобы Доминик взял ее на руки и отнес в свою постель. Она хотела научиться всему, что только может быть между мужчиной и женщиной. И хотела, чтобы этому научил ее Доминик.

Что случится, подумала Констанция, если сегодня ночью она придет к нему? Если предложит себя ему? Согласится ли он или отвергнет ее, не желая подвергать опасности ее репутацию? Если все откроется, даже будущий граф Селбрук не поможет ей. Кроме того, пусть даже он не собирается жениться на Мьюриэль Резерфорд, все равно однажды ему придется выбрать себе состоятельную невесту. Это его долг перед титулом, перед семьей. Он не позволит своему древнему поместью превратиться в руины. Как глава семьи он должен будет поддерживать честь рода Фитцаланов. Доминик не из тех, кто уклоняется от своего долга, как сказала ему сегодня Констанция. Он сделает то, что должен, пусть даже это означает брак по расчету.

Ни при каких условиях он не может жениться на Констанции, это погубило бы его. Да он никогда и не говорил, что хочет жениться на ней. Между ними вообще не было слов любви, одно только ослепительное желание. Доминик хотел ее, в этом Констанция не сомневалась, но он не любил ее, он не мог позволить себе любить ее.

Она должна призвать на помощь свой разум, подумала Констанция. Она тоже хотела Доминика, но достаточно ли ей одной лишь страсти? Ведь он никогда не даст ей ни своей любви, ни своего имени. Готова ли она рискнуть всем ради одного только желания?

Глава 11

Главным событием в доме Фитцаланов стал бал, устроенный в поместье два дня спустя. Констанция надела свое лучшее платье из бледно-розового шелка. Корсаж с квадратным вырезом был расшит спереди мелким жемчугом. Волосы были заколоты на затылке и рассыпались по плечам блестящей волной. Прическу украшали крошечные розовые бутоны из шелка и розовые шелковые ленты.

Посмотрев на себя в зеркало, Констанция поняла, что деньги, потраченные ею на это платье, не пропали зря. Она улыбнулась своему отражению, представляя, какое лицо будет у Доминика, когда он увидит ее.

После того, что случилось в саду, они вели себя осмотрительно. Не избегая друг друга, они тем не менее старались не оставаться наедине. Они разговаривали, но только в присутствии других. Доминик старался не дотрагиваться до Констанции, а она не протягивала ему руку для поцелуя.

Одним словом, он прилагал все усилия, чтобы не скомпрометировать Констанцию, а она, не уверенная в своих чувствах, не пыталась соблазнить его. Однако она всегда ощущала его присутствие, даже не глядя на него. Когда она все же поднимала глаза, встречала его взгляд, устремленный на нее. Он всегда подходил, чтобы обменяться парой слов, и, когда их взгляды встречались, воздух вокруг них словно звенел от напряжения.

Констанция говорила себе, что с ее стороны неблагоразумно надевать это платье, ведь в глубине души она знала, зачем делает это, — она хотела увидеть в глазах Доминика желание. Но она не смогла себя заставить надеть что-то другое.

Констанция зашла к Франческе и увидела, что Мэйзи заканчивает одевать свою хозяйку. Сегодня Франческа впервые с начала болезни встала с постели и все еще чувствовала себя не очень хорошо, но не хотела пропустить бал. Она улыбнулась Констанции:

43